Mama nije jedina koja me još uvijek gleda kao smrdanu 16-ogodišnjakinju.
Mamãe não é a única que me vê uma adolescente problemática.
Ti si jedina koja to ne zna.
Você é a única que não sabe.
Uz to, ja sam jedina koja sad zna istinu.
Além disso, sou a única que pode tentar explicar a
Ja sam jedina koja te razume.
É claro que entendo. Sou a única que entende.
Jesam li ja jedina koja ide?
Por isso estou aqui, te dou uma carona.
Veruj mi... tvoja sluškinja nije jedina koja je sebana.
Acredite, sua empregada não é a primeira a se ferrar. Não.
Molly je jedina koja može zaustaviti Sylara.
Molly é a única que pode deter Sylar.
Ti si jedina koja mi može pomoæi.
Você é a única que pode me ajudar. O quê?
Hey, nisi jedina koja radi na ovom sluèaju, Morgan.
Você não é a única trabalhando nesse caso, Morgan.
Vidi ti nisi jedina koja shvata da se nešto èudno dešava.
Olhe, não é a única que percebeu que tem algo estranho acontecendo com eles.
Èekaj, dakle... ako je Lilith jedina koja može razbiti posljednji peèat, kad bih došao do nje na vrijeme...
Espera aí, então... Se Lilith é a única que pode quebrar o último selo, -se eu a matar antes...
Zar ti ne smeta što si ti jedina, koja æe tu da umre?
Não incomoda que será você a morrer?
Ja sam jedina koja to može napraviti.
Eu sou a única que pode fazer isto.
Jesam li ja jedina koja je videla ove snimke?
Eu sou a única que vi essas fotos?
Ali ona nije bila jedina koja je platila cenu za to, zar ne?
Mas ela não foi a única que pagou o preço, foi?
Ti si bila jedina koja je mogla da poništi čaroliju i uništi me.
Você... era a única que podia quebrar o feitiço e me destruir.
Zato što sam, dragi moj, ja jedina koja ti može dati šta želiš.
Porque, querido, sou a única que posso dar o que você quer.
Oèigledno da nisam jedina koja zna za ovo mesto.
Parece que não sou a única que sabe desse lugar.
Misiš da je Kleri jedina koja ima blokadu na umu?
Acha que Clary é a única com bloqueio na mente?
A u meðuvremenu, zašto bi ona bila jedina koja se zabavlja?
E nesse meio tempo, por que ela deve ser a única a se divertir?
Dejzi, moraæeš da spavaš tamo jer si jedina koja je ovde samo jednu noæ.
Certo. - Daisy, terá que dormir lá, já que só ficará por uma noite.
Ti si jedina koja razumije to kroz što prolazim sada.
Você é a única que entende o que estou passando.
Èini se da sam jedina koja je upravo saznala za "Zong" sluèaj.
Pareço ser a única que acabou de saber do caso Zong.
Šta ako sam ja jedina koja mora da se promeni?
E se for eu que tenho que mudar?
Meg, ti si jedina koja je bila tamo.
Meg, você era a única que estava lá.
Ne bih trebala biti jedina koja te poznaje.
Eu não deveria ser a única a conhecer você.
Nisam ugledala naše prijatelje, ali nisam jedina koja traži.
Não os encontrei, mas não sou a única procurando.
Nije bila jedina koja je želela da se probije kroz zid.
Mas ela não era a única que queria passar.
Da, i nisi jedina koja misli da bi svaki zemljotres mogao biti kraj sveta.
Falando nisso, não é a única a achar que cada terremoto é o fim.
I tako idu odavde dvojica jedina koja znaju da pucaju.
São os únicos homens que sabem atirar por aqui, e vão embora?
Ja sam jedina koja zaista zna šta ti voliš, ne zaboravi.
Claro. Sou a única que sabe do que você realmente gosta, lembra-se?
Ja sam jedina koja može usporiti internet na gore od dial-upa.
Sou a única que pode tornar a internet tão lenta como linha discada.
Jedina koja je to mogla da uèini.
Fui a única que conseguiu fazê-lo.
To je tvoj život, a ja sam jedina koja preuzimam odgovornost za njega!
É sua vida, e sou a única que se responsabiliza por ela.
Vi ste jedina koja je to primetila.
Foi a única que alguma vez reparou nisso.
Jesam li jedina koja ima loš predoseæaj?
Só eu estou com um mau pressentimento?
Ja sam jedina koja zna gde je.
E só eu sei onde ela está.
Gospa Krejn je jedina koja ga pije.
Lady Crane é a única que o bebe.
Da li sam ja jedina koja se bori sa ranjivošću?
Estou sozinha nessa luta contra a vulnerabilidade?
Nisam želela da budem jedina koja je ostala da stoji, pa ponekad mislim da sam se udala za svog muža jer mi je bio najbliža stolica kad mi je bilo 30."
Não queria ser a única a ficar em pé, então às vezes eu acho que casei com meu marido porque ele estava na cadeira mais próxima de mim aos 30 anos."
Nisam bila jedina koja se uhvatila u koštac sa ovim pitanjima.
Eu não era a única pessoa lidando com essas questões.
Četvrta kuća je sada jedina koja nema nacionalnost i vrstu cigara, tako da Nemac koji puši Prins iz trinaestog traga sigurno živi tamo.
A quarta casa é agora a única sem uma nacionalidade e uma marca de charutos. Então, o alemão que fuma Prince, da pista 13, deve morar nela.
Ne mogu da vam opišem koliko žena mi kaže: "Strah me je da podignem ruku, strah me je da postavim pitanje jer ne želim da budem jedina koja ne razume, jedina koja se muči."
Nem sei quantas mulheres dizem para mim: "Tenho medo de levantar a mão. Tenho medo de fazer uma pergunta, porque não quero ser a única que não entende, a única que está tendo problemas".
I onda je moje pitanje postalo, da li sam ja jedina koja to radi?
Aí a pergunta se transformou em: será que sou a única que se sente assim?
2.2213401794434s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?